寂静回声 发表于 2025-4-17 11:05:46

当初是谁把Robustness给翻译成鲁棒性的

   数学与统计学中,有很多概念都翻译的非常好,比如积分、方差,似然值,最小二乘法等等,这种翻译无论是读起来,还是字面意思,都很容易理解,也很上口。但也有翻译得非常差的,其中最为典型的就是鲁棒性。把 Robustness翻译为稳健性,稳固性不是很好吗。

每次看到鲁棒性这个词,都感到很分裂。就算是音译,咱不能向奔驰、镭射、马达、引擎、香槟、模特儿、黑客这些学学么?
https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/e668bdeec84a13a9.jpg
https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/eef0a84fbaf147fd.jpg
https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/e42dc9bd56f526d2.jpg
https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/b60b489b2c5ead7e.jpg

https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/e4be7cae986ec84a.jpg
https://s3.bmp.ovh/imgs/2025/04/17/84e34e96d23c3bc2.jpg


IME 发表于 2025-4-17 11:40:03

皮实扛造

干货专用号 发表于 2025-4-17 12:54:11

耐艹值。。。
页: [1]
查看完整版本: 当初是谁把Robustness给翻译成鲁棒性的